Pedidos y atención al cliente
PARTICULARES: 963 392 051 - FAX: 963 615 480 / LIBRERÍAS: 963 600 598 - FAX: 963 694 151

Cesta de la compra

Cesta de compras
 
Fecha publicación: 03/2012
Editorial: Tirant lo Blanch
Colección: Prosopopeya Manuales

1ª Edición / 272 págs. / Rústica / Castellano / Libro

ISBN13:9788415442363
Observaciones:

Lingüística aplicada a la traducción

Recomendar a un amigo Añadir a mis libros
En stock, salida inmediata 25,00 € 23,75 € (Descuento -5%)
Libro electrónico*:
Disponible en versión pdf drm Disponible lectura nube
15,00 €
Pack libro y libro electrónico juntos*: 32,50 €
*Para visualizar los libros electrónicos debe tener instalado Adobe Digital Edition en su equipo. Para conocer más pulse aquí.

La traductología es una disciplina muy moderna, aunque las reflexiones sobre el fenómeno de la traducción se remontan a Cicerón y a San Jerónimo. Como ciencia, el estudio de la traducción se ha beneficiado del interés suscitado en especialistas que no son traductores: lingüistas, psicólogos, neurólogos, informáticos, etc. El presente manual constituye una puesta al día de las aportaciones de dichas disciplinas y, aunque tiene carácter propedéutico, no deja de plantear por primera vez algunas cuestiones que sin duda interesarán también al traductor profesional. Es el resultado de la colaboración de Ángel López García, especialista en neurolingüística, y de Montserrat Veyrat Rigat, especializada en psicolingüística y lingüística clínica, ambos profesores de Lingüística General de la Universitat de Valencia.

Libros escritos por

Ángel López García

Si no se cargan automáticamente los resultados, pulse aqui para cargar

Montserrat Veyrat Rigat

Si no se cargan automáticamente los resultados, pulse aqui para cargar